Бартош Орлевский/Bartosz Orlewski – польский писатель, автор фантастических рассказов.
Юрист по образованию, на февраль 2009 года докторант Института философии Университета имени Николая Коперника в Торуне. Большой любитель “weird fiction”, “heavy metal”, крепкого кофе и настольных игр.
Дебютировал в жанре рассказом “Bez kłamstw/Без вранья” в электронном сервисе “Terra Fantastica” (дата не установлена, сам сервис был основан в 2005 году), «бумажный» дебют рассказом “Megdodo” состоялся в 2008 году (ежеквартальник Fantastyka. Wydanie specjalnie”, № 1).
В дальнейшем опубликовал более двух десятков рассказов в журналах (бумажных и сетевых) ”Nowa Fantastyka”,
“Horror Masakra”, “Grabarz Polski”, “Qfant”,
“Niedobre Literki”, “Szortal”, “Szortal na wynos”,
а также жанровых антологиях “Po drugiej stronie/На той стороне" (2013), “Bizzaro Bazar” (2013), “Zombefilia/Зомбефилия” (2013),
В 2014 году был опубликован (поначалу в электронном виде) авторский сборник рассказов писателя “Za garśc zbawienia/За горсть спасения” (12 рассказов и 6 «шортов»).
В 2017 году вышел из печати роман “Armadillo/Армадилло”.
«Они приехали в Армадилло, как это и положено на Диком Западе: в полдень, с револьверами в руках, намереваясь ограбить банк. К сожалению, все пошло не так, как планировалось. Они погибли, а город был проклят. Для четверых из них это был окончательный конец, но для Тома это было только начало. Спустя столетие проклятие начинает ослабевать, и Том, страж Армадилло, наконец-то узнает правду о таинственном маге-банкире, ответственном за смерть его друзей и собственную паршивую судьбу. Однако в Армадилло правда не освобождает, не облагораживает... Она только меняет кандалы на оковы, и вы приземляетесь из-под дождя прямиком в болото! Добро пожаловать в Армадилло!» (Из издательской рецензии).
«Вестерн, хоррор, гротеск и герой с пламенем вместо глаз… Эта книга для тех, которые любят сумасшедший слалом между литературными жанрами» (Давид Каин, писатель).
На русский язык произведения писателя не переводились.
11. В рубрике «Из польской фантастики» размещены пять текстов.
11.1. Рассказ “Wielka, szczęśliwa rodzina/Большая, счастливая семья” написала Марта Малиновская/Marta Malinowska (стр. 35—38). Иллюстраций нет.
Люди делятся на три группы. Одни тоскуют по временам, когда еще все вокруг верили в сверхъестественное – существ не из мира сего и невероятные явления. Другие страстно ищут доказательств существования таких существ и явлений, хотя совершенно в них не верят. Наконец третьи попросту смеются над первыми и вторыми. И все они не правы…
И это первая, но далеко не последняя публикация писательницы в нашем журнале.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на сайте и биобиблиографии писательницы.
11.2. Короткий рассказ “Najlepszy przyjaciel człowieka/Лучший друг человека” написал Артур Вешховский/Artur Wierzchowski (стр. 39). Иллюстраций нет.
“Мальчик и его верный пес наткнулись на троицу бандитов, пытавшихся их ограбить, и дали им отпор. Обычная, в общем, картинка, но есть в ней необычный поворот…”
И это первая, но не последняя публикация писателя в нашем журнале.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на сайте и биобиблиографии писателя.
11.3. Рассказ “Ciało I krew/Тело и кровь”/ написал Войцех Шида/Wojciech Szyda (стр. 40—52). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО/Marcin Kułakowski.
«Вариация на тему поиска Святого Грааля. Здесь мы наблюдаем одинокого всадника, пересекающего Бесплодные земли в поисках легендарной чаши. Сам текст в общем-то использует проверенные шаблоны, но писатель создает достаточно интересных персонажей и помещает их в такие ситуации, что читать увлекательно» (Из читательского отзыва).
Позже рассказ вошел в состав авторских сборников “Stroiciel ciszy/Строитель тишины” (2011) и “Olbrzymka z wispy/Великанша с острова” (2024).
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на сайте и биобиблиографии писателя.
Надо сказать, что этот известный ныне в Польше писатель дебютировал в журнале “Nowa Fantastyka” в ноябре 1997 года рассказом “Psychonautka/Психонавтка” и к настоящему (имею в виду февраль 2009 года) времени опубликовал в нашем журнале 5 рассказов и 1 повесть. Подробности об этом можно узнать, если пройти в этом блоге по тэгу «Шида В.»
”Психологический триллер о девушке с раздвоением личности и пациенте психиатрической больницы, убежденном, что он убил свою семью. В этой истории нет элементов фантастики, но сама интрига и идея довольно интересны» (Из читательского отзыва).
И это первая публикация писательницы в нашем журнале.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на сайте и биобиблиографии писательницы.
11.5. Рассказ “Król Goblinów/Король Гоблинов” написал Бартош Орлевский/Bartosz Orlewski (стр. 60–-64). Иллюстрации ПАТРИКА РЕЧКО/Patryk Reczko.
«Короткая история, вдохновленная фильмом 1986 года “Лабиринт”. Здесь мы знакомимся с девушкой, которая не может смириться со смертью своего возлюбленного и однажды встречает кого-то, удивительно напоминающего Дэвида Боуи из вышеупомянутого фильма. Мистерия сама по себе очень интересная и довольно интересная концепция, но текст было бы полезно немного сократить» (Из читательского отзыва).
И это первая публикация писателя в нашем журнале.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на сайте и биобиблиографии писателя.